-
Más de siete mil materiales de campaña se tradujeron durante cierre en Hidalgo
Acataron la acción afirmativa de llevar su propaganda electoral a los pueblos y comunidades indígenas a través de materiales en las lenguas náhuatl, otomí y tepehua -
Santa Catarina reconoce diversidad cultural y lenguas indígenas
El municipio organizó una exposición de fotografías de mujeres provenientes de comunidades como Tamazunchale, Ciudad Valles y Xilitla, San Luis Potosí, en la plaza principal del sector de La Fama. -
Diputado en Guanajuato plantea incluir señaléticas en lengua chichimeca
Se pretende que en oficinas señalética en espacios públicos y en los letreros de bienvenida al estado y municipios, se incluya frases en lengua indígena. -
"Sueños mazahuas", una reflexión teatral en Edomex para infantes
La indumentaria de los títeres en la obra esta inspirada en el atuendo tradicional de los pueblos mazahuas, así como en su sociedad y en la naturaleza que circunda a la comunidad. -
“El entorno cultural de los otomíes”, libro que pretende fomentar las lenguas originarias
El texto tiene el objetivo el reconocimiento de los saberes tradicionales al hacer uso de la lengua, cultura y la vinculación con la comunidad otomí. -
Impulsarán difusión de libros en lenguas indígenas de Hidalgo
Diputada del PRI presentó ante el pleno del Congreso de Hidalgo una iniciativa de reforma a la Ley de Fomento para la Lectura y el Libro -
Senado aprueba reforma para traducir Himno Nacional a lenguas indígenas
Con los cambios aprobados por el Pleno, se plantea que al Instituto Nacional de Lenguas Indígenas le corresponda realizar dichas traducciones, con la más amplia participación de las comunidades y pueblos indígenas en esta tarea. -
Califican positivo que haya traductores de lenguas indígenas en hospitales de Hidalgo
Piden que la reforma se implemente como tal, que los intérpretes sean certificados -
Propaganda electoral debe traducirse en lenguas indígenas en Hidalgo
Ariadna González Morales consejera presidenta temporal del IEEH sentenció que todo material y publicidad de que se difunda durante las campañas electorales también deberá emitirse en lenguas indígenas -
Hospitales deberán garantizar traductores para la atención de la población indígena
La Ley General de Salud establece que los usuarios tendrán derecho a recibir información suficiente, clara, oportuna, y veraz