Cultura

Antisemitismo en español

La quinta acepción de la palabra “judío”, en el diccionario de la Real Academia Española, que es el referente de la Academia Mexicana, dice así: “Dicho de una persona: Avariciosa o usurera”. Con esta nota: “Usado como ofensivo o discriminatorio”. Sin embargo la nota no tiene el triángulo amarillo, de advertencia vivaz, que sí lleva la palabra “gitano”, en su acepción de “trapacero”. La Academia es más comedida con los gitanos que con los judíos. 

Ya hay una orden judicial en Argentina que exige retirar el significado ofensivo, “por configurar un discurso de odio que incita a la discriminación por motivos religiosos”. 

“Judiada”, de acuerdo con la Academia, significa: “Mala pasada o acción que perjudica a alguien”. Y añade, no como nota sino discretamente en la parte de la etimología: “Originalmente con intención antisemita”. 

En el diccionario de la Academia Mexicana encontramos esta acepción de la palabra “judío”: alguien con un “interés desmedido por el dinero”.

Resulta muy difícil combatir el antisemitismo cuando el diccionario de referencia ofrece esa acepción de la palabra “judío”. En Francia, donde los diccionarios tenían una acepción similar, ya hubo una corrección: el Dictionnaire de l’a Académie Française la eliminó en su edición actual (aunque permanece en el archivo histórico). Lo mismo hicieron Le Robert, el Larousse y el resto de diccionarios de batalla que usan los alumnos en las escuelas francesas. Para erradicar el antisemitismo la primera medida sería  no enseñar a los niños, ni tampoco a los adultos, que “judío” quiere decir avaro y usurero, como enseñan hoy los diccionarios en español. 

Hay, sin duda, personas usureras que profesan la religión judía, pero esto no quiere decir que todos los judíos sean usureros; así como hay narcotraficantes mexicanos (muy célebres y mundialmente famosos) y, sin embargo, la Academia de la lengua no incluye esta acepción en la palabra “mexicano”. 

Que la palabra “judío” signifique usurero y avaro en el diccionario de referencia de nuestra lengua, valida y perpetua, “fija” dirían los académicos, el estigma contra los judíos. 

El diccionario de la RAE usa la acepción negativa de judío. EFE
El diccionario de la RAE usa la acepción negativa de judío. EFE


Google news logo
Síguenos en
Jordi Soler
  • Jordi Soler
  • Es escritor y poeta mexicano (16 de diciembre de 1963), fue productor y locutor de radio a finales del siglo XX; Vive en la ciudad de Barcelona desde 2003. Es autor de libros como Los rojos de ultramar, Usos rudimentarios de la selva y Los hijos del volcán. Publica los lunes su columna Melancolía de la Resistencia.
Queda prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta página, mismo que es propiedad de MILENIO DIARIO, S.A. DE C.V.; su reproducción no autorizada constituye una infracción y un delito de conformidad con las leyes aplicables.
Queda prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta página, mismo que es propiedad de MILENIO DIARIO, S.A. DE C.V.; su reproducción no autorizada constituye una infracción y un delito de conformidad con las leyes aplicables.