El gobierno de Yucatán y Wikimedia México firmaron un convenio de colaboración para fortalecer la presencia de la lengua maya en entornos digitales de acceso abierto.
Con este convenio, se tendrá participación directa de docentes del programa Ko’one’ex Kanik Maaya (Vamos a aprender maya), una alianza que incluye a 101 facilitadoras y facilitadores que se capacitarán y colaborarán en la traducción de la interfaz de Wikipedia.
También se encargarán de la creación y mejora de artículos en lengua maya, con el propósito de ampliar los recursos disponibles para la enseñanza, el aprendizaje y la difusión cultural en plataformas consultadas a nivel mundial.
Existen cerca de seis millones de personas que hablan alguna lengua maya en el mundo, principalmente en México, Guatemala, Belice, Honduras y El Salvador, destacando el maya yucateco o Maayat'aan que incluye a unos 774 mil hablantes en México conforme a cifras Instituto Nacional de Estadística y Geografía (Inegi), que también señala en el país a unas 10 millones de personas como parte de esa etnia.
Promueven aprendizaje del maya en educación básica
El gobernador Joaquín Díaz Mena informó que la firma del convenio se realizó durante el Encuentro de Facilitadoras y Facilitadores del Programa Ko’one’ex Kanik Maaya, un espacio de formación y reflexión pedagógica orientado a fortalecer la enseñanza de la lengua maya en escuelas primarias generales, principalmente en contextos urbanos.
En esta actividad, coordinada por Juan Enrique Balam Várguez, secretario estatal de Educación, también se presentaron los lineamientos del modelo de la Nueva Educación Indígena, que replantea contenidos y métodos desde educación inicial hasta secundaria, en articulación con los principios de la Nueva Escuela Mexicana y los objetivos del Renacimiento Maya.
El titular de la Secretaría de Educación del Gobierno del Estado de Yucatán (SEGEY), Juan Enrique Balam Várguez, explicó que Ko’one’ex Kanik Maaya es una estrategia educativa que impacta la formación de niñas y niños desde una perspectiva intercultural, al promover el aprendizaje de la lengua maya como parte esencial de su desarrollo integral.
Resaltó que el convenio con Wikimedia México abre una ruta concreta para que las y los docentes fortalezcan materiales, amplíen herramientas de trabajo y proyecten la lengua maya en espacios digitales de alcance global.
Acceso a conocimiento en lengua materna
Por su parte, la directora ejecutiva de Wikimedia México, Carmen Alcázar Castillo, explicó que esta colaboración se integra a los esfuerzos del Centro de Diversidad Lingüística de Wikimedia, orientados a eliminar barreras técnicas y brindar acompañamiento para que lenguas indígenas y comunidades históricamente vulneradas accedan a información en su lengua materna y participen en su construcción.
A su vez, la directora de Educación Indígena, Martha Patricia Silveira Puerto, señaló que el encuentro fortalece las capacidades pedagógicas y culturales de las y los facilitadores, al brindar herramientas que impactan en la calidad de la enseñanza de la lengua maya en las aulas.
Durante la jornada se entregaron reconocimientos por años de antigüedad a Pedro Hinojosa May, por 28 años; a Edgar Cumí Sonda y Alfredo Canté Gómez, por 26 años, respectivamente; así como a José Dzul Pérez y Gráfila Hau Ucán, por mejor desempeño.
Actualmente, el programa beneficia a 19 mil 493 alumnas y alumnos de tercero a sexto grado en 99 escuelas primarias generales de todo el estado, gracias al trabajo de facilitadoras y facilitadores bilingües.
ksh