• Regístrate
Estás leyendo: Hay clases de náhuatl, maya o latín
Comparte esta noticia
Martes , 19.03.2019 / 13:46 Hoy

Hay clases de náhuatl, maya o latín

Debido a que en la zona metropolitana no existe mucha oferta, la ONG busca difundir una gran variedad de culturas; próximamente enseñará catalán y griego antiguo.

Publicidad
Publicidad

Ante las más de 40 mil personas que hablan una lengua indígena en Nuevo León, pocos son los espacios donde se enseña alguna de sus variantes lingüísticas.

El espacio cultural Árbol de Todas las Raíces prepara su transformación para convertirse en una alternativa para la enseñanza de lenguas originarias que permita reconocer la diversidad cultural de la entidad.

En un primer ejercicio se impartirán clases de náhuatl, otomí y el maya. Pero también se ofrecen clases para el aprendizaje de latín y, más adelante, se contemplan idiomas como el catalán o el griego antiguo.

Aunque en diferentes sedes, esta asociación ha impartido cursos de náhuatl durante siete años por la cual han transitado 200 personas, la mayoría con siendo profesionistas y, de ellos, un número importante son extranjeros radicados en la ciudad.

Ubicado sobre la calle Juan Aldama casi esquina con 15 de Mayo, el espacio sería denominado como Raíces Escuela de Lenguas Paternas el cual busca consolidarse como una institución pionera en el noreste partiendo desde una iniciativa civil.

"Nuestro interés, más allá de difundir, divulgar o capacitar sobre una lengua, es promover una diversidad de culturas y el reconocimiento de una identidad cultural", apunta Félix López Ruiz, director de la asociación Procuración de Justicia Étnica.

Presencia en la entidad

Los datos del INEGI recabados en el censo 2010 refieren que en Nuevo León existen 40 mil personas hablantes de una lengua indígena, siendo el náhuatl la que tiene mayor presencia, con 21 mil; seguida del tének (o huasteco), el otomí y el zapoteco.

Sin embargo, la opinión de asociaciones civiles indica que la cifra podría duplicarse.

Estudiar el náhuatl en la ciudad tiene implicaciones directas en el campo laboral, comenta Andrea Sofía Hernández, colaboradora en Procuración de Justicia Étnica.

Una de ella tiene relación con los traductores que se asignan de oficio cuando uno de los acusados habla el náhuatl. Doctores y estudiantes de medicina también lo han requerido para comunicarse con sus pacientes.

Avance académico

Aunque se le considera como una "lengua muerta", el latín es un idioma que aún hay quienes lo requieren para realizar investigaciones académicas.

Luis Aguilar Saucedo, maestro en filosofía, afirma que existe un interés de estudiantes por conocer documentación antigua eclesiástica o relacionada con la historia, por lo que el estudio del latín sigue vigente.

"Hay que decir que esta lengua abunda en textos clásicos así como en nuestra lengua viva. El latín nos ayuda bastante a entender significados de palabras en español", refiere Saucedo.

Queda prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta página, mismo que es propiedad de MILENIO DIARIO S.A. DE C.V.; su reproducción no autorizada constituye una infracción y un delito de conformidad con las leyes aplicables.