Cultura

“La RAE excluye a la gente del diálogo social”: Melanie Pérez Ortiz

La autora y académica puertorriqueña Melanie Pérez presenta ‘Con llanto de cocodrilo’, una novela en la que usa el lenguaje de sus raíces caribeñas.

Melanie Pérez Ortiz, académica y escritora puertorriqueña, presenta Con llanto de cocodrilo (Elefanta Editorial), donde disecciona un Puerto Rico empantanado por la corrupción, defiende el español caribeño y habla de Bad Bunny como un fenómeno de resistencia política frente al despojo en la isla.

“Escribí la novela porque tenía mucha rabia por cuestiones personales y pensé que esto se quita escribiendo, ‘una cura de habla’. Me puse a escribir este relato a partir de la canción de Ray Barretto, ‘Yo te lloraré con llanto de cocodrilo’. Parte de la premisa es que somos unos llorones, pero también hipócritas. Todo el mundo sabe lo que pasa en el mundo y nadie se mueve. Hacemos planes para el día siguiente como si no pasara nada. En ese sentido, todos somos cómplices de la corrupción y de las muertes; algunas de Estado, otras producidas por la violencia callejera del narcotráfico”, explica la autora.

La novela narra una invasión de cocodrilos que vienen de Cuba y de una científica que intenta resolverlo: “Ella no es detective, es herpetóloga y el gobierno crea una oficina para plagas invasoras y la pone a cargo. Como es científica y no política, se toma en serio su trabajo. Sabe que el gobierno miente, se pone a investigar y se mete en problemas. El detonante son los estados corruptos en los que vivimos y lo que sufrimos personal e impersonalmente porque la vida no es justa”.

Un pantano

Sobre el género que eligió, la autora asegura que la novela negra permite concentrarse en la muerte y su sentido: “El policial en Latinoamérica había sido un género menor, en el sentido de que el canon literario no le prestaba atención porque había unos géneros que era literatura de masas y no literatura culta. Pero es muy importante porque permite representar el espacio urbano y las muertes que el Estado consiente.

“Tenemos narcoestados en varios países latinoamericanos. Yo estaba parada en el atrevimiento de proponer que Puerto Rico también lo es. La noción de que vivimos empantanados es central; todo el que se mete en un pantano sale enfangado. La migración de los cocodrilos es una metáfora de que todo el mundo está conectado. Migran las personas, las especies, las bacterias y la maldad. Antes los corruptos eran locales, ahora son internacionales”. Esta visión global del crimen y la corrupción permite a la autora vincular la realidad de la isla con procesos transnacionales que afectan a toda la región.

Una parte importante en la novela es el lenguaje popular de Puerto Rico que utiliza.

En ‘Con llanto de cocodrilo’, la autora escribe sobre la indignación ante un Puerto Rico empantanado por la corrupción.
La novela narra una invasión de cocodrilos que vienen de Cuba y una científica intenta resolverlo. (Especial)
“Quien narra habla bastante como yo. Soy una mujer caribeña que ha viajado y tiene un doctorado, pero siempre me negué a asumir la educación como un procedimiento para alejarme de mi barrio o de mis raíces. Entro a la academia hablando como se hablaba en mi barrio, sin adecuarme. Las reglas de la Real Academia Española son una manera de excluir participantes en el diálogo social. Nosotros, los latinoamericanos, somos la mayoría y entonces el habla de cada región resulta de distintas mezclas étnicas y distintas experiencias geográficas históricamente, y son todos españoles válidos. En ese sentido, el lenguaje de mi novela, como dije, es un español puertorriqueño, caribeño, sin que ello implique que haya una ficción de oralidad que yo quiera hablar o la narradora quiera hablar como algún otro, porque es mi español el que aparece ahí en esa narración”.

“Bad Bunny no negocia con el poder”

Melanie Pérez Ortiz opina del fenómeno de su compatriota Bad Bunny desde una perspectiva académica.

“A mí me gusta. Me parece que ha puesto en primer plano una representación identitaria que no negocia con el poder. Las figuras que lograron entrar antes a los medios de Estados Unidos, como Gloria Estefan o Shakira, tuvieron que negociar; Gloria cantaba en inglés y Shakira se pintó de rubio y se diluyó. Bad Bunny en todo momento ha dicho que no: ‘Si me quieren, me quieren como soy’. Se presentó como él es, haciendo las mismas canciones que lo hicieron popular”.

La entrevistada asegura que el impacto del cantante trasciende la música; es un artista que ha roto las barreras del lenguaje a nivel internacional y que le interesa a todo el mundo.

“Yo creo que tiene que ver con la globalización y la gentrificación, que también trabajo en mi novela. Antes nadie sabía qué era Puerto Rico; no venían turistas porque funcionamos en dólares. Ahora que nos han redescubierto un poco por el fenómeno Bad Bunny, la isla está llena de turistas y nos están desplazando. Se ha triplicado la renta; le dicen a la gente que se vaya para hacer un Airbnb. Bad Bunny habla en contra de eso. Su música es cada vez más política y se va definiendo en contra de ese desplazamiento”.

BSMM

Google news logo
Síguenos en
Vicente Gutiérrez
  • Vicente Gutiérrez
  • vicente.gutierrez@milenio.com
  • Periodista desde hace 25 años y especialista en temas culturales, la industria del entretenimiento y cinematográfica. Por su experiencia y conocimiento, también ha participado en temas de política y de negocios. Es reportero de cultura en Milenio y locutor en “La Taquilla”, programa de Radio Fórmula 104.1 FM.
Queda prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta página, mismo que es propiedad de MILENIO DIARIO, S.A. DE C.V.; su reproducción no autorizada constituye una infracción y un delito de conformidad con las leyes aplicables.
Queda prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta página, mismo que es propiedad de MILENIO DIARIO, S.A. DE C.V.; su reproducción no autorizada constituye una infracción y un delito de conformidad con las leyes aplicables.