Esas pequeñas palabritas

Hace unos días unos compañeros de trabajo llegaron de su taller de redacción comentando que las preposiciones ‘so’ y ‘cabe’ son palabras caducas en el lenguaje cotidiano. Encontré un poco gracioso lo que dijeron: batallaría para encontrar un ejemplo de cómo usas esas preposiciones, excepto al seguir modelos anticuados de cartas y oficios. Si no fuera por aquella cantareta nemotécnica de “a, ante, bajo, cabe, con…” –uno de los “grandes” logros de las clases de español en la primaria– quizá no hubiera sido novedad en nuestro departamento de proyectos electrónicos. Pero la situación me recordó que cuando se trata de buscar información en Internet esas pequeñas palabritas hacen toda la diferencia.

Una de las metas a lograr en los siguientes años es crear (o mejorar) buscadores de sitios web que puedan responder con más “sentido común” a las necesidades de los usuarios, interés quizá nacido de la utilidad de sitios web enciclopédicos como Wikipedia y Urban Dictionary. Entre los proyectos que se acercan peligrosamente a la meta está Wolfram Alpha (www.wolframalpha.com), cuyo próximo lanzamiento fue anunciado en marzo de este año. Éste es un buscador en Internet “de conocimiento”, una especie de mezcla entre Google y la Wikipedia, que está diseñado para dar respuestas y datos acerca de una larga lista de temas, que van desde información histórica y operaciones matemáticas hasta búsqueda de anagramas en las palabras que le indiquemos.

wolfram alpha

¿Qué tienen que ver las preposiciones con los buscadores de información? Cuando le pedimos a Wolfram Alpha que busque los términos “Monterrey” y “Austin”, lo primero que hace es informarnos que asumirá que son dos ciudades. Por tanto, nos informa un montón de datos básicos de ellas: las poblaciones de las ciudades y de sus respectivas áreas metropolitanas, la posición de ambas en un mapa (con un vector que traza una ruta de Monterrey a Austin), la distancia que hay entre una y otra, así como sus horarios y elevaciones geográficas. Sin embargo, si cambiamos nuestra búsqueda a la frase “Monterrey to Austin” (es decir “Monterrey a Austin”, ver ejemplo en línea), el buscador asume que nos interesa saber la relación entre ambas ciudades en cuestión de distancia (que señalamos con el “to”, en español “a”, que indica una dirección). Así que el dato que Wolfram Alpha escoge presentarnos primero es la distancia entre las ciudades, el tiempo de vuelo, y el mapa con la ruta "Monterrey, México - Austin, Estados Unidos". La prioridad de la respuesta es precisión que nosotros hemos definido en una palabrita.

En el anuncio de su lanzamiento, uno de los desarrolladores explicó que parte de las metas del proyecto es tratar de hacer que el lenguaje 'natural' pueda interpretarse para poder analizar o crear contenido, a diferencia de los buscadores de sitios web cuya función principal es encontrar información que ya existe. Un mejor reconocimiento del lenguaje ‘natural’ (u ‘orgánico’ como también se le llama) optimizaría los servicios de búsqueda al hacer que el usuario se ahorre clics y tiempo no sólo para encontrar sitios web, sino también al perseguir libros en catálogos de bibliotecas y cualquier otra base de datos de la que necesitemos obtener información.

Algo así comentaban hace unos años en una editorial del periódico El Mundo, retomando las palabras de Matt Marshall, otro emprendedor del lenguaje natural en los buscadores de Internet: no es lo mismo pedir información de “libros para niños”, a pedir de “libros de niños” o de “libros sobre niños”. Esas pequeñas palabras –que marcan distintas relaciones entre los mismos dos conceptos– nos llevan por caminos muy lejanos en resultados. Mal escogidas nos pierden en un mar de la información, como si la rosa náutica de nuestro mapa estuviera invertida o nuestro reloj marcara en tiempo del Pacífico cuando vivimos en el Central. En ese sentido, las preposiciones son el cincel que da forma precisa a lo que estamos pensando. Quizá sea momento de inventarnos una nueva cantareta, una que nos sirva ahora.

Hola, ISSA! Buen post! Yo

Hola, ISSA!
Buen post!
Yo quisiera hablar de lo que significa este avance en términos de construcción.
Es una area TITÁNICA... revolucionaria en TODAS SUS FORMAS, algo NUNCA intentado: para intentar aterrizarlo: Google utiliza un algoritmo; es decir, una serie de instrucciones escritas en un determinado lenguaje de computación para lograr las búsquedas; pues bien, existen diversas técnicas para lograr este objetivo de buscar; Google se precia de tener un método que clasifica, ordena y guarda la referencia a la que apunta tu búsqueda, para facilitar tus futuras búsquedas; y es aún una labor COLOSAL organizar la información de la web como lo hacen los servidores de Google. Es programación y trabajo intelectual y científico del más alto nivel. cientos y cientos de horas al mes frente a una computadora, millones de líneas de código, que te permiten obtener una búsqueda en un clic. Al final google te entrega VÍNCULOS o links que te llevan indirectamente a lo que buscas; lo que resulta en una diatriba infinita de VÍNCULOS que te llevan de un lugar a otro, entregándote una pequeña pieza del rompecabezas de tu búsqueda de información. Wolfram pretende ELIMINAR EL PROCESO DE LECTURA DE LOS LINKS. Automatiza el motor de búsqueda de tal manera que el bello algoritmo te entrega la INFORMACIÓN, directa y calientita, SOLO LO QUE QUIERES SABER... Reduciendo DRAMÁTICAMENTE la búsqueda.

Wolfram es una OBRA DE ARTE de la programación!

Un saludo a los blogósferos.

"La ciencia y la tecnología

"La ciencia y la tecnología se multiplican a nuestro alrededor. Hasta cierto punto, incluso dictan los lenguajes en que hablamos y pensamos. O usamos esos lenguajes, o mejor nos quedamos callados."

– Crash (J.G. Ballard, 1973)

(lo acabo de ver publicado en Microsiervos)

También hakia.com se jacta

También hakia.com se jacta de tener búsqueda semántica. Se supone que en ese buscador haces el input como preguntándole a tu profesor de primaria.

Según leí, otra cosa padre de los buscadores semánticos no sólo es que analizan la sintaxis para entender el sujeto, la acción y el objeto de la oración, sino también analizan el contexto semántico para tomar decisiones en cuanto a los distintos significados que puedan tener las palabras. Por ejemplo en una pregunta como "Cuáles son los efectos de la granada en la alimentación?" deducirá más "inteligentemente" que te refieres a la fruta y además arrojará documentos que manejen esa misma idea de granada-efectos-alimentación pero incluso con palabras distintas a esas clave que le dimos como input.

Y, como dices, eso nos ayudará mucho a nosotros los pobres bibliotecarios, jo.

Hola: Leí tu comentario y

Hola:

Leí tu comentario y me pareció que trataste dos o tres puntos simultáneamente y que te faltó un poco de espacio para aclarar el inicio.

Creo que evadiste decir con todas sus letras que tus amigos tienen razón. En la lengua actual muchas palabras caen en el desuso por la ignorancia de quienes hablamos y nuestra incompetencia para insertarlas en una conversación ordinaria.

Sin mirar si es justo o injusto, correcto o incorrecto, esa es la realidad de México con esas dos preposiciones.

Consultando la *Gramática española moderna* de Santiago Revilla de Cos (McGraw Hill) y los libros de Sandro Cohen *Redacción sin dolor* (Planeta), veo que algunos autores modernos respetan aún esa cantaleta que mencionas. Pero Álex Grijelmo, en su *Gramática descomplicada* le dedica varias líneas al asunto y me parece que con un enfoque muy conciliador y actual.

Para no reproducirlo todo, pues la exposición es extensa (pp. 291-310),hago un resumen superficial. El presidente de la agencia EFE concluye que al mezclar las preposiciones que memorizamos cantando junto con otras que varios gramáticos españoles recomiendan incluir (pues hasta ahora son adverbios), la lista final es esta:

A, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde, en, entre, hacia, hasta, para, por, según, sin, so, sobre, tras, durante, mediante, menos, salvo, excepto, pro y vía.

Las "nuevas" preposiciones o "sugerencias", vienen acompañadas de ejemplos que refuerzan su inclusión entre las preposiciones tradicionales.

Y por lo que dices de ese portal-diccionario, suena fenomenal. Una herramienta como esa tiene un increíble potencial de conocimiento.

Yo diría que el ejemplo del cambio o "evolución" de las preposiciones sirve para concienciar a las personas sobre el desdén que sentimos por nuestro idioma. Que haga las veces de plataforma para mirar desde un punto más elevado la extensión del lenguaje y que sirva para acercarnos al español.

¡Que tengan un buen día!

Gracias Issa, ya me habian

Gracias Issa, ya me habian contado de esta tecnología pero no me habían pasado el link y mira ¡aquí esta!