Proyectan ‘Guten Tag Ramón’ con diálogos en tzotzil

El público de San Cristóbal de las Casas disfrutó del filme al aire libre.

San Cristóbal de las Casas

Con la intención de que las comunidades indígenas se unan a las  actividades que ofrece el Festival Internacional de Cine San Cristóbal de las Casas, se proyectó el filme ‘Guten Tag Ramon’, el cual se tradujo en vivo al Tzotzil, para una audiencia de más de cien personas.

  Fueron Cuatro alumnos de la Universidad Intercultural de Chiapas: Julián Pérez, Emiliano Hernández, Amelia Hernández y Patricia Pérez,  los encargados de pronunciar en vivo los diálogos de cada personaje, labor poco sencilla cuando el foco de atención estaba sobre ellos.

  "Tenemos el guión en tzotzil, solo somos nosotros cuatro, así que haremos lo de varios personajes, será así como lo van diciendo que nosotros lo traduciremos", dijo brevemente Julián Pérez, quien se encontraba junto a sus compañeros, en medio de la Plaza de La Paz, ubicada al pie de la catedral.

  Al tiempo que comenzó la proyección, ante más de cien personas, el grupo de alumnos replicaba en Tzotzil los diálogos de la película que dirigió Jorge Ramírez, "es impresionante ver que el cine acerca a las comunidades indígenas", dijo Arcelia Ramírez, quien interpreta a Rosa.

  Kristyan Ferrer presentó la historia que protagoniza al público chiapaneco y recordó un poco el viaje que ha hecho la historia alrededor del mundo, "es una cinta entrañable, sobre dos culturas que nos prevén opuestas, pero que tienen mucho en común".

  ‘Guten Tag Ramón’ es una de siete películas que se proyectarán con traducción al Tzotzil y al aire libre. La historia pone  en pantalla a un chico que toma rumbo a Alemania esperando encontrar una vida mejor, pero el destino lo pone al límite cuando se percata de que está perdido, sin apoyo ni dinero.