Fosa común

“Mi hogar es dondequiera que mi Macbook esté” -Stacey Teague

Hace unas semanas recibí, de la mano de mi amiga Aleida B. Salazar, uno de los mejores regalos en mucho tiempo. Se trata del libro Takah, de la poeta Stacey Teague. Leí los primeros poemas durante el prolongado trayecto en metro desde Indios Verdes hasta Universidad, y sólo los primeros porque no podía dejar de releerlos y maravillarme cada vez que volvía a terminar de hacerlo. Esto, de tal modo, no se trata de una crítica, sino de un acercamiento en nuestra lengua al trabajo de Stacey, de cuyo origen sabemos apenas que vive en Nueva Zelanda y escribe la palabra “favourite” británicamente. Los poemas que traduje están dentro de las primeras 20 páginas del libro editado por Scrambler Books en 2014. Ojalá los disfruten tanto como yo.

Danza lenta

el amor es una idea que se te ocurrió

con el primer café de la mañana

caminaste hasta mí y me dijiste

“¿alguna vez has escuchado algo sobre esa cosa llamada

amor?”

y colocaste tu mano

alrededor de mi cintura

jalándome hacia ti

de una manera que parecía intuitiva

como el fluir de los ríos

imagino que la gravedad no existió sino

hasta que jalaste de mí en tu dirección

me preguntas si podemos danzar lentamente a la mitad

de nuestra sala y yo sólo me río

y repito la palabra “danzar” en tu acento

es “danzar” no “danzar”

te miro con ojos que dicen “jeje”

me burlo de la manera en la que danzas

me burlo de la manera en la que amas

Parte uno

por la mañana estoy en mi laptop y

todavía no descubro siquiera que el exterior existe

estoy en un bosque y olvido todo lo demás

siempre tengo los mejores sueños relacionados con harry potter

el asunto entre tú y yo es que no tenemos miedo de herirnos

la amabilidad es un buen punto de partida

mientras hablo de las muelas del juicio pienso

que mi vida no se siente como mi propia vida

mi hogar es dondequiera que mi macbook esté

he olvidado cuáles son mis cosas favoritas.

jmrn23@gmail.com