• Regístrate
Estás leyendo: Ofician primera misa en náhuatl en la Basílica de Guadalupe
Comparte esta noticia
Viernes , 22.06.2018 / 03:01 Hoy

Ofician primera misa en náhuatl en la Basílica de Guadalupe

En la homilía el obispo de San Cristóbal de las Casas, Felipe Arismendi criticó a queines han considerado una subcultura a los pueblos originarios. Los pueblos indígenas "no son signo de atraso.


1 / 3
Publicidad
Publicidad

Leticia Ánimas

Los pueblos indígenas son esperanza, no signo de atraso, como algunos los han querido ver. Tienen historia, cultura, presente y futuro. No están condenados a desaparecer.

No tienen por qué avergonzarse de su riqueza cultural. No son desechos en nuestro país. No son descartables, dijo el arzobispo Felipe Arizmendi, durante la primera misa en náhuatl celebrada en la Basílica de Guadalupe.

En una homilía calificada como un fuerte llamado de atención para las autoridades y la sociedad, el obispo de San Cristóbal de las Casas, responsable de la Dimensión de la Cultura del Episcopado Mexicano, criticó a los que en lugar "de aceptar, respetar, valorar y promover la cultura de los pueblos originarios, los hemos considerado una subcultura".

Los pueblos indígenas "no son signo de atraso. Son esperanza. Tienen mucho que aportar a la sociedad. México no es México sin ellos. Ellos somos nosotros", recalcó en la misa que fue oficiada por Víctor Sánchez Espinosa, arzobispo de Puebla y presidente de la Comisión Episcopal para la Pastoral Litúrgica y en la que participaron más de 20 diócesis de la República.

El obispo de San Cristóbal consideró una vergüenza y una injusticia que el pueblo náhuatl no tenga una Biblia católica, aprobada por la Conferencia Episcopal.

"Se han hecho esfuerzos aislados, por agentes de pastoral que tienen un corazón sensible a los derechos del pueblo. Algunos han empezado a traducir partes de la Biblia, pero a veces con la incomprensión de presbíteros, religiosas, del mismo pueblo y aún de algunos obispos".

"Nuestra Virgen de Guadalupe, con un amor evangélico por lo que el Papa Francisco llama las periferias, los descartados, los desechos de la humanidad, le habla a Juan Diego en su propio idioma, el náhuatl", recordó y dio a conocer que el mismo pontífice ha animado a la traducción de los textos religiosos a las lenguas indígenas.

PARA EL PENSAMIENTO Y EL CORAZON

Antes, en el atrio hubo ofrenda de flores, de chocolate, de pan, de ceras amarillas, de chicahuac(refino) y cerveza, para Guadalupe-Tonantzin.

También se bailaron sones de costumbre y purificación, como los de Las Flores y se adornaron las cabezas y el pecho de los sacerdotes y su pueblo: la corona que significa el pensamiento bueno que lleva a la verdad; el xochiyugo que se pone cerca del corazón donde están los sentimientos buenos y lo malos, pero también la responsabilidad que pesa sobre la persona; y el xochimacpatl una especie de ramo en forma de cruz, que se da sólo a las autoridades, no a cualquier persona.

"Estamos aquí con nuestras flores, con nuestras ofrendas sencillas para manifestar nuestra gratitud al Creador.

Portando con orgullo nuestros trajes de gala, con nuestras penas y sufrimientos, pero también con entusiasmo porque sabemos que aún brotan nuestras flores, que nuestra lengua se resiste a morir y estamos aquí para defenderla. Para decir que nuestra esperanza no ha muerto, que somos un pueblo guerrero que ha sabido superar la adversidad en el tiempo. Que si nos lo proponemos somos un solo corazón y un solo rostro, y hoy estamos aquí juntos como lo que somos: verdaderos hermanos portadores de un gran legado y un pasado glorioso", apunto el seminarista Gabino Negrete.

"Intoaltepehuanyipehuaahsi, in tomacehualtlahtolipehuamocaquinican, timacehualtin tic hualica in toxochiu, toteixpantilistleniktimotlazohcamatitilisque in cenquiscaTahtzin, tic hualica in tomacehualtlaquentlenicatipaquihque, tic hualica in totlaocolhuantotlahyohuilis, tlenqueminoyihquetiyolpaquihqueicoccueponi in toxochihuan, huanic in totlahtolahmoquiniquimiquishuantehuannicanticatiic tic palehuisque, in toyolalilisayamomiquih, tehuan ti hueyiyaoaltepetltlenahmo ti moixpachohtoqueipanimanyotl, huantlaticquishtlaliahqueticchihuasque san se in toyollohuantoixcoh, huanaxcannicantikati ken timoitahque, ken nilitiknimehtlen tic senhuicah se hueyitlamatilistlihuan se xihuehcauhueyilis".

Queda prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta página, mismo que es propiedad de MILENIO DIARIO S.A. DE C.V.; su reproducción no autorizada constituye una infracción y un delito de conformidad con las leyes aplicables.