Obligan a centros de salud de Querétaro tener traductores indígenas

El presidente de la Comisión de Asuntos Indígenas dijo que el propósito es que la atención sea más eficiente, pues en la entidad hay 282 comunidades indígenas en al menos 15 municipios.

Unos 159 centros de salud en el estado, estarán obligados a contratar un intérprete en lenguas indígenas para que reciban éstos atención médica de una manera más eficiente.

A través de una reforma la Ley de Salud de Querétaro, los diputados, obligan que todos los espacios médicos del gobierno del estado cuenten con un traductor en los municipios con presencia indígenas.

El presidente de la Comisión de Asuntos Indígenas, Rosendo Anaya, informó que actualmente existen traductores en un centro médico ubicado en Amealco, por lo que es indispensable esta figura.

Pues, actualmente 12 mil 861 personas que hablan otomí son usuarios de centros de salud, algunos más náhualt.

Mencionó que actualmente Querétaro tiene 282 comunidades indígenas en por lo menos 15 municipios, con una población de 56 mil 664; mientras que de éstas 29 mil 585 son hablantes de alguna lengua indígena.