• Regístrate
Estás leyendo: Sonetos de Shakespeare una lectura actual
Comparte esta noticia
Miércoles , 20.06.2018 / 15:16 Hoy

Sonetos de Shakespeare una lectura actual

Para destacar su vigencia, tres poetas británicos y otros tantos mexicanos “transcrean” cinco composiciones y las releen desde nuestro tiempo.

Publicidad
Publicidad

Jesús Alejo Santiago

Hace más de cuatro siglos, William Shakespeare legó una obra que ha sido vista más en su parte dramática, mientras los 154 sonetos de amor que también escribió no han recibido el mismo tratamiento. Por lo menos en ello coinciden los seis poetas, tres británicos y tres mexicanos, que decidieron unir sus voces para darle nuevas formas a cinco sonetos, a través del proyecto Transmedia Shakespeare.

Se trata de Daljit Nagra, Jack Little, Karen McCarthy Woolf, Rocío Cerón, Rodrigo Castillo y Gaspar Orozco, quienes se propusieron reactivar la vigencia de los sonetos de Shakespeare, a través de un diálogo con otras manifestaciones artísticas: experimentación sonora a cargo de Abraham Chavelas; cine en vivo con el artista visual Rubén Gil, y el arte digital de Nuri R. Malmorejo.

“Aunque no siempre tienen la misma atención de sus obras dramáticas, el drama emocional que está presente en los poemas hace que se sientan muy modernos: sus sonetos son de la reputación, acerca de las inseguridades humanas, sobre cómo encontrar la felicidad en el amor o cómo tener un espacio en el mundo. Son temas completamente relevantes”, asegura Daljit Nagra.

Los sonetos de Shakespeare, aclara Karen McCarthy Woolf, aún son muy populares dentro la poesía inglesa, “no diría que es natural, pero casi lo es el volver a ella”, en gran parte porque permite un acercamiento emocional, siendo uno de los desafíos el lograr la transformación del lenguaje “en algo que tenga una resonancia auténtica dentro de ti mismo y de tu tiempo”.

De alguna manera, coinciden ambos poetas, lo más importante es respetar esa herencia a través de una recreación poética que responda a ese homenaje a Shakespeare, pero sin que resulten demasiado oscuros para el lector, sino que sus propuestas sean “fáciles de entender y de interpretar”.

El lenguaje de la multimedia

Enclave y EBL-Cielo Abierto Ediciones en colaboración con el British Council son los organizadores de Transmedia Shakespeare, donde uno de los objetivos del organismo británico no solo es el de reinterpretar al dramaturgo, sino que termina por reflejar la diversidad de identidades en Reino Unido contemporáneo, “y finalmente porque la poesía de Shakespeare es una parte de su obra menos conocida”.

La impulsora del proyecto desde la parte mexicana es la poeta Rocío Cerón, quien estaba interesada en poner en la mira al Shakespeare de los sonetos de amor, para lo cual se eligieron cinco sonetos de amor, no los más famosos y los más conocidos, “sino los que nos parecían más interesantes.

“La idea era transcrear o tomar algo que ya está creado y llevarlo hacia otro campo semántico o tiempo-espacio; en este caso fue llevar esos sonetos a una estructura contemporánea, y también ponerlos en diálogo con la videopoesía o los gifts poéticos, con lo que la poesía se amplifica en un contexto multimedia”.

El resultado de esas intervenciones, se ven reflejadas en la página www.transmediashakespeare.com.

Queda prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta página, mismo que es propiedad de MILENIO DIARIO S.A. DE C.V.; su reproducción no autorizada constituye una infracción y un delito de conformidad con las leyes aplicables.