“La reinversión del olvido”

Haciendo la comparación de la evolución de una ballena, Jean Portante proveniente de Luxemburgo, presentó su libro dentro de los festejos del Festival Internacional Revueltas 450.
Jean Portante.
Jean Portante. (Gilberto Lastra Guerrero)

Durango

Haciendo la comparación de la evolución de una ballena, Jean Portante proveniente de Luxemburgo, presentó su libro “La reinversión del olvido” dentro de los festejos del Festival Internacional Revueltas 450.

“Cuando me preguntan en qué idioma escribo no sé decirlo, entonces inventé uno, el idioma ballena por eso la portada”, dijo el autor.

Dentro de los versos que contiene el libro, hace referencia a la evolución de la ballena, la adaptación que representa y lo asemeja con la necesidad de cambio pero sin dejar de lado la esencia de lo original.

El cambio y la nostalgia que representa el estar en los linderos del olvido son de las entradas literarias para el análisis textual del libro, pues según las versiones del autor, las transformaciones no desprenden las raíces del origen, de lo primigenio del ser: la esencia.

El viaje, al final, es también encontrarse con el cambio. Por eso la metáfora de la ballena y de este lenguaje nuevo, para renombrarse.

Así pues, la ballena se hizo acuática pero conservó su pulmón, el migrante cambia de lugar pero conserva el recuerdo de su lugar de origen, esa es la esencia de su forma y escritura y así la describe el autor, quien es profesor de literatura, poeta, periodista y además traductor.

Ha publicado unas 30 obras que se han traducido en varios idiomas, entre el español, italiano e inglés.

Tras leer unos versos de su antología y una breve sesión de preguntas y respuestas, la presentación dio paso a una convivencia y la entrega de un reconocimiento por parte del Instituto de Cultura del Estado de Durango, para culminar otra tarde de literatura traída por el Festival Internacional Revueltas 450.