• Regístrate
Estás leyendo: No hay corpus literario que reúna obras tamaulipecas
Comparte esta noticia
Sábado , 18.08.2018 / 02:34 Hoy

No hay corpus literario que reúna obras tamaulipecas

Escritoras del sur del estado desmenuzaron el panorama entre sus trabajos y los lectores, y la búsqueda de mayor alcance, donde expusieron los obstáculos que se enfrentan.

Publicidad
Publicidad

La invisibilidad de la que se sienten víctimas los tamaulipecos en sus artes recae en que ni nosotros conocemos nuestros textos tanto los que hablan sobre la entidad, como los que nacen de forma local mencionó la poeta y ensayista Martha Izaguirre, durante la presentación del Ensayo Panorámico de la Literatura en Tamaulipas, quien expuso que uno de los principales obstáculos a los que se enfrentan las obras regionales es que no exista un corpus literario que las incluya y donde puedan ser consultadas por el público en general.

"En muchas ocasiones estas creaciones son citadas pero no se encuentran en ningún espacio físico, muchas se quedan en lecturas, narrativas y no llegan a publicarse", comentó que no hay ediciones ni acceso al material para la ciudadanía, citando el caso de Carlos González Salas, quien fuera cronista vitalicio de Tampico y del que se desconoce gran parte de sus textos e investigaciones. La colaboradora en medios impresos agregó que "un libro en físico representa un lugar, en Internet está en todos los sitios y en ninguno a la vez", haciendo alusión a que es muy fácil perderse en la gran cantidad de información inexacta que se puede consultar mediante la red.

Otro de los problemas que vive la escritura creativa, de acuerdo al director de publicaciones del ITCA, Arturo Castillo, es en el hecho de que la mayoría de los que la realizan se dedican a la docencia lo que es una contradicción debido a que la creación literaria implica desafío, ruptura y cuestionamientos mientras que educar consiste en repetir conceptos, patrones y reproducir valores.

Por otro lado, María Elena Herrera, historiadora y estudiosa de la cultura huasteca, indicó que un área no explorada de la literatura es la traducción, pues encontrar una adaptación que haya conservado la base cultural que sirvió a su autor es complicado, "llegué a leer una obra donde decía: "ser o no ser, esa es la cuestión" mientras que en otra se leía "ser o no ser, esa es la alternativa" personalmente me quedo con la segunda, considero que entender la cultura del escritor original lo es todo".

La exposición se realizó en Café Degas, dicha obra se puede consultar a través de la página web del ITCA y Casa de la Cultura, biblioteca del Metro y del ayuntamiento.



JCCR

Queda prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta página, mismo que es propiedad de MILENIO DIARIO S.A. DE C.V.; su reproducción no autorizada constituye una infracción y un delito de conformidad con las leyes aplicables.