'Clases de literatura', de Julio Cortázar, traducidas al inglés

La editorial New Directions publica una versión de las ocho conferencias que el escritor argentino dictó en California en 1980.
Las ocho conferencias de Cortázar en Berkeley se resumieron en 13 horas de grabación.
Las ocho conferencias de Cortázar en Berkeley se resumieron en 13 horas de grabación. (Especial)

Ciudad de México

En 1980, la Universidad de Berkeley atestiguó un hito literario: Julio Cortázar, en la cima de su carrera y después de varios años de resistirse, pronunció una serie de ocho conferencias sobre los más diversos temas alrededor de la literatura. El resultado de aquellas sesiones se resumió en 13 horas de grabaciones que varios años después fueron transcritas y editadas en el libro Clases de literatura, editado en español por Alfaguara.

TE RECOMENDAMOS:  Librero Milenio: De la teoría del Gangnam Style al libro que cambió tu vida

Hace unas semanas, la editorial New Directions publicó la traducción al inglés, realizada por Katherine Silver, que ha traducido también textos de Borges. Las palabras del escritor argentino rondaron la musicalidad, el humor, el erotismo, la imaginación, el realismo, la literatura social, las trampas del lenguaje, entre varios temas más. 

"Quiero que sepan que no soy un crítico o teórico, lo que significa que en mi trabajo busco soluciones conforme los problemas surgen". Es así como inicia este libro, donde leemos a un Cortázar honesto e imaginativo. Sus palabras resuenan en el papel como el reflejo de su propia carrera literaria y el momento histórico que habitó. 

Por eso no resulta extraño que el Nobel Gabriel García Márquez sentenciara: "Él fue, quizá sin intentarlo, el argentino que logró que el mundo entero lo amara". 



ASS