• Regístrate
Estás leyendo: 'Clases de literatura', de Julio Cortázar, traducidas al inglés
Comparte esta noticia
Viernes , 20.07.2018 / 21:42 Hoy

'Clases de literatura', de Julio Cortázar, traducidas al inglés

La editorial New Directions publica una versión de las ocho conferencias que el escritor argentino dictó en California en 1980.

Publicidad
Publicidad

Milenio Digital

En 1980, la Universidad de Berkeley atestiguó un hito literario: Julio Cortázar, en la cima de su carrera y después de varios años de resistirse, pronunció una serie de ocho conferencias sobre los más diversos temas alrededor de la literatura. El resultado de aquellas sesiones se resumió en 13 horas de grabaciones que varios años después fueron transcritas y editadas en el libro Clases de literatura, editado en español por Alfaguara.

TE RECOMENDAMOS: Librero Milenio: De la teoría del Gangnam Style al libro que cambió tu vida

[OBJECT]Hace unas semanas, la editorial New Directions publicó la traducción al inglés, realizada por Katherine Silver, que ha traducido también textos de Borges. Las palabras del escritor argentino rondaron la musicalidad, el humor, el erotismo, la imaginación, el realismo, la literatura social, las trampas del lenguaje, entre varios temas más.

"Quiero que sepan que no soy un crítico o teórico, lo que significa que en mi trabajo busco soluciones conforme los problemas surgen". Es así como inicia este libro, donde leemos a un Cortázar honesto e imaginativo. Sus palabras resuenan en el papel como el reflejo de su propia carrera literaria y el momento histórico que habitó.

Por eso no resulta extraño que el Nobel Gabriel García Márquez sentenciara: "Él fue, quizá sin intentarlo, el argentino que logró que el mundo entero lo amara".



ASS

Queda prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta página, mismo que es propiedad de MILENIO DIARIO S.A. DE C.V.; su reproducción no autorizada constituye una infracción y un delito de conformidad con las leyes aplicables.