Tengo la tinta de tus alas

Tengo la ausencia sembrada y que dejaste aquel día sobre este tuyo-cardio de 120 gramos de existencia equilibrado en la cornisa de la vida.
Tengo la tinta de tus alas.
Tengo la tinta de tus alas. (Milenio Digital)

Torreón, Coahuila

Tengo la tinta de tus alas impresa entre mis manos tengo el sabor de tu piel entre mis poros tengo el calor de tu cuerpo incrustado entre los pliegues, que conforman los días con tu amor.

Tengo la dureza de tus caderas óseas regadas en la metáfora de la luna que gira sobre el tobillo derecho de tus raíces puestas al sol tengo el grito de la noche muda cuando tus labios de miel pernoctan entre el silencio de los míos.

Tengo la ausencia sembrada y que dejaste aquel día sobre este tuyo-cardio de 120 gramos de existencia equilibrado en la cornisa de la vida.

Sucede que entre todo lo que dejaste y tengo la presencia de tu sombra en los pasillos no deambula ni en las paredes de la razón.

Li´baj káb sbonil a´ xik´

Li´ baj jti´ yik´a ti´

Li´baj jti´balul xk´ixnal a tsamul

Sbajtel k´inal.

K´uun spejel yolil a´ti´balul k´al-ta jmetik chich

Xoyet ta wakan sbajtel k´inal

Ma- ma´ch´a xk´opoj sp´ejel ch´anal

Jalí ya kujtsíbatike´.

Li´ta kotan xk´uxul la´wavon k´aal-li baate´

Ta kaj k´uxtó ya kai la´wak´on jil ta wokol

Ja´chik jkujlejal a´wuún

Sp´ejeli´la´wavon jilé soki´ay ku´une Jil a´ch´ulel liba sbelel jnae.

Mak´sbeen ta lekilal.

Traducción de: Santiago Pérez López Variante de Amatenango del Valle, Chiapas Lengua: Tseltal.